Salmo 22B
Melodia: Passion Chorale
Métrica: 13. 14. 13. 13
Compositor: Hans Leo Hassler, 1601
Harmonização: Johann Sebastian Bach, 1729
Metrificação: Comissão Brasileira de Salmodia, 2016
1
1 Deus meu, Deus meu, por que tu desamparaste ͜ a mim?
Por que se acham longe de minha salvação
Meu grito, meu bramido? 2 Que dia ͜ e noite ͜ a ti
Dirijo; ͜ e não respondes; sossego não me vem.
2
3 Contudo, tu és santo; entronizado ͜ estás
No meio dos louvores, louvores de Israel.
4 Em ti os pais confiaram; livraste-os, ó Senhor.
5 Clamaram e ͜ escaparam, não viram confusão.
3
6 Sou verme, não sou homem; opróbrio de ͜ homens sou,
Do povo desprezado; 7 zombado dos que me veem.
Meneiam a cabeça e ͜ os lábios a mover:
8 Em Deus confiou! Que ͜ o livre, pois nele tem prazer.!
4
9 Porém, tu és aquele que ͜ a mim fizeste nascer;
Me preservaste ͜ ainda no seio de minha mãe.
10 Desde ͜ o meu nascimento, a ti me entreguei.
Desde ͜ o ventre materno, Senhor, tu és meu Deus.
5
11 De mim não te afastes, pois aflição já vem,
Não há quem me acuda, 12 pois touros de Basã,
Mui fortes, me rodeiam 13 qual boca de leão,
Que, contra mim, rugindo, quer me despedaçar.
6
14 Como ͜ água, derramei-me, e ͜ os ossos todos meus
Estão desconjuntados; também meu coração
Qual cera se tornou e em mim se derreteu.
15 Secou-se ͜ a minha força e ͜ um caco se tornou.
7
Pegada ͜ a minha língua ao céu da boca está;
E, ͜ assim, ao pó da morte fizeste-me deitar.
16 Cercado ͜ estou de cães; uma súcia de ͜ homens maus,
Cercando, me traspassam meus pés e minhas mãos.
8
17 E todos os meus ossos eu posso ͜ a eles contar.
Me ͜ encaram todos eles, olhando para mim.
18 Repartem minhas vestes; e ͜ a túnica, porém,
Sobre ͜ ela todos eles a sorte vão lançar.
9
19 Porém, Senhor, de mim tu não venhas te afastar.
Te ͜ apressa em socorrer-me, pois força minha és.
20 Salvar-me vem da ͜ espada, das presas, sim, do cão;
21 Dos búfalos, seus chifres, das fauces do leão.
10
22 A meus irmãos teu nome, então, declararei.
Cantar-te-ei louvores em meio ͜ à congregação.
23 Vós que temeis a Deus, louvor e glória dai.
Sim, reverenciai-o, vós filhos de ͜ Israel.
11
24 Não desprezou do ͜ aflito e nem abominou
A sua dor nem dele seu rosto ocultou,
Mas escutou quando ͜ ele socorro lhe gritou.
25 De ti vem meu louvor, sim, na grande reunião.
12
Diante dos que ͜ o temem, meus votos cumprirei.
26 Os sofredores hão de comer e se fartar.
Senhor, os que te buscam teu nome louvarão.
E viva para sempre o vosso coração!
13
27 Da terra ͜ os seus limites do Senhor lembrarão;
E ͜ até ͜ os confins da terra, pois, se converterão.
E, juntas, as famílias de todas as nações
Virão perante Ele e, ͜ então, se prostrarão.
14
28 Pois do Senhor é ͜ o reino, governa sobre ͜ as nações.
29 Da terra ͜ os opulentos hão de comer e ͜ adorar;
E ͜ os que ao pó desceram a Deus vão se prostrar;
E ͜ até quem sua vida não pode preservar.
15
30 E ͜ à geração vindoura falar-se-á do Senhor;
E ͜ a descendência ͜ a Ele também o servirá.
31 Hão de sua justiça a todos proclamar;
E ͜ às gerações futuras dirão que Deus o fez.